Goran Drinčić

Goran Drinčić završio je Gimnaziju društveno-jezičkog smjera i četvorogodišnje akademske studije na Odsjeku za engleski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Nikšiću.

Poslijediplomske specijalističke, a potom i magistarske akademske studije prevodilaštva za engleski jezik završio je na Institutu za strane jezike Univerziteta Crne Gore u Podgorici, sa srednjom ocjenom 9,5 tokom studiranja.

Radi kao saradnik u nastavi na Fakultetu za crnogorski jezik i književnost na Cetinju. Kao saradnik u nastavi, prethodno je radio i na Institutu za strane jezike, Pravnom fakultetu i Fakultetu političkih nauka Univerziteta Crne Gore u Podgorici, dok se kao prevodilac već duže uspješno bavi svim vrstama prevođenja na najvišem nivou. Akreditovani je prevodilac Evropske komisije, Evropskog parlamenta i Evropskog suda pravde za konferencijsko prevođenje te sudski tumač za engleski jezik.

Autor je desetak naučnih i stručnih radova iz oblasti teorije prevođenja i analize diskursa objavljenih u zemlji i regionu, te učesnik nekoliko međunarodnih lingvističkih skupova i prevodilac više lingvističkih i književnoteorijskih monografija. Član je Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, Crnogorskog filološkog društva i Udruženja konferencijskih prevodilaca Crne Gore. Prevodilac je i član redakcije časopisa Lingua Montenegrina.

E-mail: goran.drincic@fcjk.me